"Величайшая польза, которую можно извлечь из жизни —
потратить жизнь на дело, которое переживет нас". Уильям Джеймс.
 














  • Искусство | Актёры

    Вихров Владимир Владимирович



    Актер



    Владимир Вихров родился 17 января 1954 года. Его отец - народный артист РСФСР Владимир Валентинович Вихров. В 1975 году Вихров закончил Московское театральное училище имени Щукина. С 1975-го по 2005-й годы Владимир Вихров - актёр Театра имени Вахтангова в Москве.



    С 1985 года Вихров активно работал на озвучании фильмов и сериалов. По подсчётам актёра на его личном счету уже порядка 20 тысяч фильмов. Он озвучивал Джереми Айронса в «Лолите», Лоуренса Фишберна в кинотрилогии «Матрица». Были и фильмы с Аленом Делоном, Томом Хэнксом, Ричардом Гиром, Харрисоном Фордом, Джеком Николсоном, Ральфом Файнсом, Кевином Спэйси, Майклом Дугласом, Уэсли Снайпсом, Дензелом Вашингтоном, Томом Крузом, Кевином Костнером, Антонио Бандерасом, Вэлом Килмером, Итаном Хоуком, Беном Стиллером.

    Когда среди российских актёров был объявлен конкурс на право озвучивать фильм «Бэтмен и Робин», кассеты с пробами отправили в Америку. Вихрова утвердили. С тех пор он официально стал голосом американского актёра Джорджа Клуни и озвучил 16 фильмов с его участием.

    На озвучании фильмов он начинал работать со своей женой Машей, которая была переводчиком. Вскоре после ее смерти Владимир повстречал другую женщину – Маргариту, которая родила ему дочь.

    В ночь с 31 августа на 1 сентября 2010 года Владимира Вихрова сбил автомобиль. Это случилось ранним утром, в тот момент, когда Владимир решил перейти дорогу в неположенном месте на Тверской улице.

    Для водителя автомобиля появление пешехода на проезжей части было полной неожиданностью, и аварии избежать не удалось. Владимир после столкновения был в сознании, назвал свое имя. «Скорая» доставила его в институт Склифосовского.

    А через четыре дня - 6 сентября 2010 года, Владимир скончался от полученных травм.

    Одно из ужасных обстоятельств этой трагедии заключается в том, что близким – жене и друзьям никто не позвонил ни из милиции, ни из больницы. Только через две недели после пропажи Владимира его гражданская жена подала заявление в милицию. Тело актера нашли в морге.

    Друг Вихрова Вадим Борисов рассказал, что водитель, сбивший актера, не уклонялся от ответственности и не снимал с себя вину.





    Текст подготовил Андрей Гончаров

    Использованные материалы:

    Материалы сайта www.old.echo.msk.ru
    Материалы сайта www.kino-teatr.ru


    24 июля 2004 года состоялось одно из редких интервью с Владимиром Вихровым и другими актерами озвучания на радиостанции «Эхо Москвы» (беседовал М.Антонов, печатается с сокращениями)

    М. АНТОНОВ - У нас в гостях люди, которые дарят нам свои голоса, чтобы мы слышали героев, мы переживали героям, киногероям, мультгероям. В частности `Шрека-1` и `Шрека-2`. У нас в гостях Владимир Вихров, актер театра им. Е. Вахтангова. Самые популярные ваши кинороли - кого вы озвучивали? Джеймс Бонд - все 20 фильмов?

    В. ВИХРОВ - Все 20.

    М. АНТОНОВ - В том числе даже не включенная в официальную бондовскую фильмографию лента `Никогда не говори никогда`. И доктор Даг Росс из `Скорой помощи`, поклонники телесериала наверняка голос узнали. И огромное количество других ролей.

    В. ВИХРОВ - Джордж Клуни это все мои.

    М. АНТОНОВ - Бэтмен также.

    В. ВИХРОВ - И многие другие.

    М. АНТОНОВ - Насколько я знаю, с 1985 года вы работаете на озвучивании фильмов и начинали в `Совэкспортфильме`: Скажите, какой первый фильм?

    В. ВИХРОВ - Первый, который я озвучивал, ей-богу не вспомню. Первый был на втором курсе и Вова Герасимов и Володя Пучков меня повели на `Мосфильм` и я озвучивал какую-то массовку, а до этого я уже снимался, мне легко давалось озвучивать себя и с первого, второго раза всегда. Поэтому, какой это был фильм, ей-богу не вспомню.

    М. АНТОНОВ - То есть легко к этому относитесь:

    В. ВИХРОВ - Мне это доставляет удовольствие и мне это действительно дается просто. Есть у каждого свой дар, у меня, наверное, дар озвучивания и попадания и в свои губы, потому что я снимался в свое время и много до 1986 года, было 20 фильмов, была такая красочная открыточка за 7 копеек.

    М. АНТОНОВ - Очаровательная открытка.

    В. ВИХРОВ - Поэтому мне это всегда удавалось легко, а уже потом, когда мои съемки закончились, дай бог, еще продолжатся, наверное, то я уже перешел на зарубежные.

    М. АНТОНОВ - И Любовь Германова, я вас также приветствую, агент Дана Скалли, она же Миссис Марпл.

    Л. ГЕРМАНОВА - `Она написала убийство` миссис Флетчер.

    М. АНТОНОВ - Простите, а Марпл и Флетчер да, мы иногда путаем. А ваш первый фильм? Такой, который бы остался в памяти, и вы бы поняли: о, это мое. Вот эта работа, за которую не стыдно, за которую не приходится краснеть.

    Л. ГЕРМАНОВА - В плане озвучивания это был первый фильм, я еще училась в школе, фильм `Несовершеннолетние` Михаила Рогового, и я озвучивала себя. И первое мое ощущение, я помню, а там такие эмоциональные сцены, Володя вдруг удивился, ты меня не узнал?

    В. ВИХРОВ - Я даже не знал, потому что там снимался мой коллега Миша Васьков и много других. И я туда пробовался к нему.

    Л. ГЕРМАНОВА - И я помню первое свое ощущение, что когда я услышала свой голос, у меня вдруг все упало внутри, мне было странно и некое удивление, я не могла сразу легко пристроиться, хотя все получалось технически, но было странное ощущение от восприятия своего голоса. Потом перестала уже обращать на это внимание.

    М. АНТОНОВ - Теледубляж от дубляжа блокбастеров отличается? Может быть быстротой работы, качеством.

    Л. ГЕРМАНОВА - На сегодня все происходит достаточно мобильно и быстро, раньше процесс дубляжа фильма занимал месяц или даже больше. Месяц была долгая подготовительная работа, редактура.

    М. АНТОНОВ - А слушатель может сказать, так и качество тогда было.

    А. КОЛГАН - Там целый штат народа был занят.

    Л. ГЕРМАНОВА - Семьей работали, рождалась заново картина.

    А. КОЛГАН - Там же раньше звучали не как мы сейчас, пришел, свою смену отстоял, ушел, раньше же звучали все вместе перед микрофоном.

    Л. ГЕРМАНОВА - Это очень важно, партнеры слышали друг друга:

    А. КОЛГАН - Там вся группа вызывалась.

    Л. ГЕРМАНОВА - А сейчас по одному пишут за 2-3 дня картину и поэтому нужны какие-то подготовленные актеры и мобильные.

    В. ВИХРОВ - И потом, извините, раньше был чистый дубляж, это когда неважно какой, но был, естественно, в основном немецкий, польский, венгерский или если югославский, там с этими туземцами или французский.

    М. АНТОНОВ - Забыли индийский дубляж. Это отдельная песня.

    В. ВИХРОВ - А сейчас есть дубляж в чистом виде, есть голос за кадром и когда мы слышим голос актера и сериалы, которые озвучиваются, называются `липсинк`. Вовремя начать, вовремя кончить.

    А. КОЛГАН - Липовый синхрон.

    М. АНТОНОВ - Кстати, господа, вам не обидно, некоторые и торгуют физиономиями, не имея голос, а вы торгуете голосами:

    Л. ГЕРМАНОВА - А ей тоже торгуем.

    А. КОЛГАН - Главное талантливо торговать, чем - это уже:

    В. ВИХРОВ - Есть второй вопрос, мне удобнее, комфортнее торговать голосом, иногда не так стыдно бывает.

    А. КОЛГАН - Я в рекламе, например, не снимаюсь категорически. По принципиальным соображениям в кино да, пожалуйста, я артист.

    М. АНТОНОВ - Володь, скажи, пожалуйста, мы разговаривали про то, что приезжают иностранцы, подбирают голоса, вот твой голос иностранцы когда-нибудь отбирали?

    В. ВИХРОВ - А там же с тем же Клуни был `Мост-видео`, где тоже делался дубляж на кассеты, и отсылались голоса `Уорнер Бразерс` и пробы, кастинг. И они по осциллограмме вот этой смотрели, должно было совпасть с голосом зарубежного актера. Вот они даже не смотрели кто это, у меня с Клуни настолько совпали обертона:

    Л. ГЕРМАНОВА - Они отслушивали все-таки.

    В. ВИХРОВ - Они отслушивали совпадает это:

    А. КОЛГАН - По пикам.

    В. ВИХРОВ - У каждого голоса есть свое колебание, чем больше совпадений, тем лучше, мне ничего не нужно было с ним делать, вот как я говорю, и он так же говорит. У нас есть даже какие-то фотографии, где батя меня путает на том же Кейп Коде, где идеальный шторм был, я с американцами ездил на рыбалку. Я еще такой белый был. Ведь в принципе по внешности актер если идентичен тому, которого ты дублируешь, то и голоса, в общем, похожи, либо ты должен делать какие-то усилия. У нас с ним идеально все так совпало.

    М. АНТОНОВ - Ты хочешь сказать, что вы похожи?

    В. ВИХРОВ - Есть фотографии, действительно.

    А. КОЛГАН - Внутренне.

    В. ВИХРОВ - Он поросят разводит, а я кошек выращиваю. И бабки другие.

    М. АНТОНОВ - Скажи, был фильм, за который было стыдно после озвучки?

    В. ВИХРОВ - До такой уж степени нет.

    М. АНТОНОВ - Я же не говорю покраснение, истерика и слезы из глаз, а вот на душе - схалтурил.

    В. ВИХРОВ - Ну чего говорить да, конечно, я не буду уточнять. Я подсчитывал как-то 20 тысяч фильмов. Это много действительно.

    М. АНТОНОВ - Что 20 тысяч? Ты озвучил?

    В. ВИХРОВ - Я так посчитал, да.

    Л. ГЕРМАНОВА - Нет, просто фильмы бывают средние.

    В. ВИХРОВ - Бывает, конечно, левой ногой, потом слушаешь, мама дорогая, ну ты сделал.

    Л. ГЕРМАНОВА - Но это только ты слышишь.

    М. АНТОНОВ - Любовь, а сами предпочитаете в каком переводе и как смотреть фильм?

    Л. ГЕРМАНОВА - Мне кажется, что дубляж нужен развлекательным и детским картинам. А авторское кино я предпочитаю смотреть с корректным переводом. Корректный перевод актерский именно единицы умеют делать. Вот Володя, Леша. То есть, когда нет раздражения, когда ты слышишь актеров и когда ты растворяешься в картине, чувствуешь ее, вот это самый лучший вариант.

    М. АНТОНОВ - А почему про субтитры ничего не говорите? Не любите?

    Л. ГЕРМАНОВА - Мне кажется, хочется глаза актера видеть, смотреть на актеров, а не читать в это время текст. А если большие монологи.

    М. АНТОНОВ - Четвертый образовательный канал помните.

    В. ВИХРОВ - А с субтитрами есть такая, например, лажа, фильм `Жизнь прекрасна`, и идет первый фильм весь белый, а второй весь черный по изображению, потому что второй в тюрьме, все это связано с фашизмом, а титры идут белые. Не закрашенные. И вот белые титры идут на белом, и я их не вижу.

    А. КОЛГАН - А читать надо, потому что у Бениньи импульс там.

    В. ВИХРОВ - А титры это вообще хорошая вещь, меня не смущает.

    Л. ГЕРМАНОВА - Ты можешь второй раз посмотреть картину и на что-то обратить внимание.

    М. АНТОНОВ - Или выучить итальянский в итоге.

    В. ВИХРОВ - Хотя Бениньи я и озвучивал, кстати, за кадром. Для НТВ.

    М. АНТОНОВ - Потому что в видеопрокате и кинопрокате выходило с другим голосом. Вопрос на пейджер, вернее, реплика. `Присутствующим актерам, как к озвучателям, претензий нет, я их очень люблю. Вихрова помню еще в роли Ромео в Щукинском училище:

    В. ВИХРОВ - Боже, кто это?

    М. АНТОНОВ - Бабушка, наверное.

    В. ВИХРОВ - Не надо, я не такой древний.

    М. АНТОНОВ - Извините.

    В. ВИХРОВ - А `Ромео и Джульетту` здесь на Калининском играли в Щукинском училище. А было это в 1975.

    М. АНТОНОВ - `Германову очень люблю как миссис Флетчер, большое спасибо. Но к качеству дубляжа видеофильмов очень большие претензии`. Это действительно так.

    А. КОЛГАН - У меня голос есть, и, кстати, я утвержден сейчас пока, во всяком случае, на Джека Николсона. У меня есть последний фильм с ним это `Любовь по правилам и без`. И потом я озвучиваю Тома Хенкса во многих фильмах.

    М. АНТОНОВ - В `Терминале`.

    А. КОЛГАН - Да, совершенно верно. Там возникал вопрос об утверждении, там насколько
    я знаю, отсылали самому Спилбергу этот кастинг так называемый.

    М. АНТОНОВ - То есть пока предварительное согласие получено?

    А. КОЛГАН - Нет, я уже сделал его. Озвучен мною.

    М. АНТОНОВ - Гениально, будем ждать. Володя, у вас что?

    В. ВИХРОВ - У меня на НТВ это продолжение любимого мной сериала `Секс в большом городе` будет послезавтра, это последняя 20 серия то, что у них уже прошло. У нас еще нет. Хотя финальная история известна. А что еще. А бог его знает, посмотрим.

    М. АНТОНОВ - Тьфу-тьфу-тьфу. Владимир Вихров, Алексей Колган, Любовь Германова. Спасибо вам огромное, мы любим ваши голоса, спасибо, что пришли на эфир. Как я говорил, тема дубляжа достаточно большая можно делать сериал. И мы всегда будем рады видеть вас у нас в студии.



    Снимался в фильмах:

    1976 Мартин Иден
    1976 Псевдоним: Лукач
    1977 Красные дипкурьеры
    1978 Осенние колокола
    1979 День свадьбы придется уточнить
    1979 Летние гастроли
    1979 Особо опасные
    1980 Страх
    1981 Придут страсти-мордасти
    1982 Женские радости и печали
    1983 Экипаж машины боевой
    1985 Контрудар
    1990 Исход





    17 января 1954 года – 6 сентября 2010 года



    Для комментирования необходимо зарегистрироваться!





  • Все статьи

    имя или фамилия

    год-месяц-число

    логин

    пароль

    Регистрация
    Напомнить пароль

    Лента комментариев

     «Чтобы помнили»
    в LiveJournal


    Обратная связь

    Поделиться:



    ::
    © Разработка: Алексей Караковский & журнал о культуре «Контрабанда»